tag:blogger.com,1999:blog-26828552327819105742024-02-08T09:53:50.512-08:00El transbordadorTraducciones de poesíaAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/10270261538094398484noreply@blogger.comBlogger14125tag:blogger.com,1999:blog-2682855232781910574.post-35875374341482156032013-09-01T10:21:00.001-07:002013-09-01T10:21:42.444-07:00A veces<div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 11px; text-transform: uppercase;"><b>TRADUCTOR INVITADO</b></span></div>
</div>
<div style="text-align: start;">
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: start;">
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div>
<div style="text-align: center;">
<b>Francisco J. Uriz </b></div>
<div style="text-align: center;">
traduce a </div>
<div>
<div style="text-align: center;">
<b>Rada Panchovska</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<b><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">Rada Panchovska </span></b><span lang="ES" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 12pt;">nació en Oborishe (Bulgaria) en 1949 y reside en Sofía</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt;">Entre otros libros, ha publicado: </span><span style="font-size: 12pt;"><b>Cada día</b></span><span style="font-size: 12pt;">, </span><span style="font-size: 12pt;"><b>Cuenta atrás</b> </span><span style="font-size: 12pt;">y </span><span style="font-size: 12pt;"><b>Encuentros breves</b></span><b>.</b></div>
<div>
<div style="text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: medium; line-height: 25px; text-align: justify;">❦❦❦</span><br />
<div>
<span style="background-color: white; color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: medium; line-height: 25px; text-align: justify;"><br /></span></div>
<div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<b><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">A VECES</span></b><br />
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
A veces uno se siente tan amargado<br />
que envidia su propio éxito.<br />
<br />
Recuerdo días de exaltación.<br />
Coincidencias felices, fuegos artificiales al azar.<br />
<br />
Llueve —por fin algo verdadero.<br />
<br /></div>
<br />
<div class="p1">
<i><br /></i></div>
<div class="p1">
</div>
<span style="font-family: Times New Roman;"><b><i>ПОНЯКОГА</i></b></span><br />
<div class="MsoNormal">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;"><br /></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">Понякога човек е толкова огорчен,</span></i><br />
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">че завижда дори на собствения си успех. </span></i><br />
<br />
<i>Припомням си дни на подем.</i><br />
<i>Щастливи съвпадения, фойерверки на случая.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Вали дъжд – най-после нещо истинско.</i><br />
<br /></div>
<div class="p1">
<br /></div>
<div class="p1">
<span style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 12px; line-height: 16px; text-align: right;"> © </span><i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;">de la traducción: </i><i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;">Francisco J. Uriz</i><br />
<div>
<i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;"><br /></i></div>
<div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/10270261538094398484noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2682855232781910574.post-15950732177903208842013-07-15T10:42:00.002-07:002013-09-01T10:11:14.203-07:00Somos agua viva<div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 11px; text-transform: uppercase;"><b>TRADUCTOR INVITADO</b></span></div>
</div>
<div style="text-align: start;">
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: start;">
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div>
<div style="text-align: center;">
<b>Alfredo Cauchi </b></div>
<div style="text-align: center;">
traduce a </div>
<div>
<div style="text-align: center;">
<b>Oliver Friggieri</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<b><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">Oliver Friggieri </span></b><span lang="ES" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 12pt;">nació en Furjana (Malta) en 1947</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt;">Entre otros libros, ha publicado: </span><span style="font-size: 12pt;"><b>Historias para una tarde</b></span><span style="font-size: 12pt;">, </span><span style="font-size: 12pt;"><b>Poesías</b> </span><span style="font-size: 12pt;">y </span><span style="font-size: 12pt;"><b>El ritual del crepúsculo</b></span><b>.</b></div>
<div>
<div style="text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: medium; line-height: 25px; text-align: justify;">❦❦❦</span><br />
<div>
<span style="background-color: white; color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: medium; line-height: 25px; text-align: justify;"><br /></span></div>
<div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<b><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">SOMOS AGUA VIVA</span></b><br />
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
Nuestra historia debe terminar algún día<br />
Como agua de manantial que al remanso llega<br />
O piedra que rueda hasta pararse,<br />
Como un péndulo de reloj que al fin se detiene.<br />
<br />
Cada día al anochecer en nuestras casas<br />
Cuando nuestros hijos preguntan qué está pasando<br />
Cambiamos de tema al no tener respuesta<br />
Y cantamos el extraño himno de nuestra edad:<br />
«Somos agua viva y nadie la bebe<br />
Porque en las olas se encuentra la sal de la destrucción<br />
Somos piedras eliminadas de los altares<br />
De dioses enfermos que han muerto desesperados<br />
En una lucha contra ellos mismos. Somos<br />
Péndulo a punto de agotar su vigor».</div>
<br />
<div class="p1">
<i><br /></i></div>
<div class="p1">
</div>
<span style="font-family: Times New Roman;"><b><i>AHN'ILMA JGELGEL</i></b></span><br />
<div class="MsoNormal">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;"><br /></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">L-istorja taghna trid tintemm xi darba </span></i><br />
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">bhall-ilma mqalleb li jsir ilma-qieghed, </span></i><br />
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">bhall-gebla li titgerbeb sa ssib postha,</span></i><br />
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">bhall-pindlu tal-arlogg li fl-ahhar jieqaf.</span></i><br />
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;"><br /></span></i>
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">Kull lejla meta jinzel dlam fuq djarna, </span></i><br />
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">u wliedna jistaqsuna xi jkun gara, </span></i><br />
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">naqilbu l-kliem ghax ma nafux inwiegbu, </span></i><br />
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">u nghannu l-innu stramb li twieled maghna: </span></i><br />
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">'Ahn'ilma jgelgel u hadd ma jixorbu </span></i><br />
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">ghax il-mewg taghna fih il-melh tal-qerda. </span></i><br />
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">Ahna gebliet li nqlajna mill-imqades </span></i><br />
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">t'allat li mardu w mietu iddisprati </span></i><br />
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">fi gwerra ta' bejniethom. Ahna pendlu </span></i><br />
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">li wasal biex tinhlielu l-energija'.</span></i></div>
<br />
<div class="p1">
<br /></div>
<div class="p1">
<span style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 12px; line-height: 16px; text-align: right;"> © </span><i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;">de la traducción: </i><i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;">Alfredo Cauchi</i><br />
<div>
<i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;"><br /></i></div>
<div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/10270261538094398484noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-2682855232781910574.post-50164682999581491342013-06-21T10:46:00.004-07:002013-07-21T04:56:31.505-07:00Enero en Llançà<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: center;">
<b>Carlos Vitale </b></div>
<div style="text-align: center;">
traduce a </div>
<div>
<div style="text-align: center;">
<b>Maria Àngels Anglada</b></div>
<div>
</div>
</div>
<b><br /></b>
<b>Maria Àngels Anglada </b> nació en Vic (Barcelona) en 1930 y murió en Figueres en 1999.<br />
Entre otros libros, ha publicado: <b>Poesia completa</b>, <b>Quadern d'Aram</b> y <b>El violí d'Auschwitz</b>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;">❦❦❦</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<br />
<b>ENERO EN LLANÇÀ</b><br />
<br />
<br />
<div class="p1">
Recuerda aquel domingo de enero, junto al mar,<br />
ya florecido de mimosas resplandecientes, con los espinos<br />
llenos de estrellas rosadas<br />
y el cormorán secándose al sol, alas extendidas.<br />
Griterío de niños, en el jardín, y una rama<br />
de almendro. El calor<br />
de los leños en el hogar cuando el ocaso alarga<br />
las sombras de los cipreses, afuera, y de los pinos.<br />
<br />
El día que ha nacido y crecido con el sol<br />
como un niño feliz, racimo maduro al mediodía,<br />
adulto se ha vuelto en la tarde calmada<br />
y sin espasmos ha muerto lentamente<br />
para no entristecernos, tras las montañas.</div>
<br />
<br />
<br />
<br />
<b><i>GENER A LLANÇÀ</i></b><br />
<br />
<br />
<div class="p1">
<i>Recorda aquell diumenge de gener, ran del mar,</i><br />
<i>ja florit de mimoses resplendents, amb els arços</i><br />
<i>plens d’estrelles rosades</i><br />
<i>i el corb marí eixugant-se al sol, ales esteses.</i><br />
<i>Cridadissa d’infants, al jardí, i una branca</i><br />
<i>d’ametller. L’escalfor</i><br />
<i>dels tions a la llar quan el capvespre allarga</i><br />
<i>les ombres dels xiprers, part de fora, i dels pins.</i><br />
<i><br /></i>
<i>El dia que ha nascut i crescut amb el sol</i><br />
<i>com un infant feliç, raïm madur al migdia,</i><br />
<i>adult ha esdevingut en la tarda encalmada</i><br />
<i>i sense espasmes ha mort lentament</i><br />
<i>per no entristir-nos, rere les muntanyes.</i><br />
<i><br /></i>
<span style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 12px; line-height: 16px; text-align: right;"><br class="Apple-interchange-newline" /> © </span><i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;">de la traducción: </i><i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;">Carlos Vitale</i></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/10270261538094398484noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2682855232781910574.post-53934737040936787202013-06-02T03:50:00.000-07:002013-06-02T03:50:24.433-07:00La tranquilidad...<br class="Apple-interchange-newline" />
<br />
<div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 11px; text-transform: uppercase;"><b>TRADUCTOR INVITADO</b></span></div>
</div>
<div style="text-align: start;">
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: start;">
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div>
<div style="text-align: center;">
<b>Carlos Skliar </b></div>
<div style="text-align: center;">
traduce a </div>
<div>
<div style="text-align: center;">
<b>Gonçalo M. Tavares</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<!--EndFragment--><b><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">Gonçalo M. Tavares </span></b><span lang="ES" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 12pt;">nació en Luanda (Angola) en 1970</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt;">Entre otros libros, ha publicado: </span><span style="font-size: 12pt;"><b>Jerusalém</b></span><span style="font-size: 12pt;">, </span><span style="font-size: 12pt;"><b>Short movies</b> </span><span style="font-size: 12pt;">y </span><span style="font-size: 12pt;"><b>Aprender a rezar na Era da Técnica</b></span><b>.</b></div>
<div>
<div style="text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: medium; line-height: 25px; text-align: justify;">❦❦❦</span><br />
<div>
<span style="background-color: white; color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: medium; line-height: 25px; text-align: justify;"><br /></span></div>
<div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<b><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">LA TRANQUILIDAD...</span></b><br />
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">La tranquilidad en ciertos climas se vuelve
obscena;</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Sicilia, por ejemplo, tiene un clima que
obliga a cada acto</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">a ser violento y extremo.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">En Egipto, a los hombres con 39º de fiebre</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">se los llama religiosos; los creyentes nada
saben de medicina</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">y los enfermos astutos transforman la gripe</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">y los ataques de tos en efectos de</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">visiones místicas. Una tierra altamente
religiosa</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">es desconcertante.</span></div>
<br />
<div class="p1">
<i><br /></i></div>
<div class="p1">
</div>
<b><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;"><i>A TRANQUILIDADE...</i></span></b><br />
<div class="MsoNormal">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;"><br /></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">A tranquilidade em certos climas torna-se
obscena; <o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">Sicília, por exemplo, tem o clima que obriga
cada acto<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">a ser violento e extremo.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">No Egipto, os homens com 39º de febre<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">sao chamados de religiosos; os crentes nada
sabem de medicina<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">e os doentes matreiros transformam gripe<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">e ataques de tosse em efeitos de<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">visoes místicas. Uma terra altamente religiosa<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">é desconcertante.</span></i></div>
<br />
<div class="p1">
<br /></div>
<div class="p1">
<span style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 12px; line-height: 16px; text-align: right;"> © </span><i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;">de la traducción: </i><i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;">Carlos Skliar</i><br />
<div>
<i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;"><br /></i></div>
<div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/10270261538094398484noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2682855232781910574.post-47556274679014709452013-05-28T11:09:00.000-07:002013-05-28T12:49:38.691-07:00Una brizna de hierba<br class="Apple-interchange-newline" />
<br />
<div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 11px; text-transform: uppercase;"><b>TRADUCTOR INVITADO</b></span></div>
</div>
<div style="text-align: start;">
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: start;">
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div>
<div style="text-align: center;">
<b>Daniel Jándula </b></div>
<div style="text-align: center;">
traduce a </div>
<div>
<div style="text-align: center;">
<b>Brian Patten</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<b><span lang="ES" style="font-size: 12pt;">Brian Patten</span></b><span lang="ES" style="font-size: 12pt;"> nació en Liverpool (Reino Unido)
en 1946</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<!--EndFragment--><span style="font-size: 12pt;">Entre otros libros, ha publicado:
</span><span style="font-size: 12pt;"><b>Love Poems</b></span><span style="font-size: 12pt;">, </span><span style="font-size: 12pt;"><b>The Irrelevant Song</b> </span><span style="font-size: 12pt;">y </span><span style="font-size: 12pt;"><b>The
Mersey Sound</b></span><span style="font-size: 12pt;"> </span><span style="font-size: 12pt;"> </span><span style="font-size: 12pt;">(con Adrian Henri
y Roger McGough)</span><b>.</b></div>
<div>
<div style="text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: medium; line-height: 25px; text-align: justify;">❦❦❦</span><br />
<div>
<span style="background-color: white; color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: medium; line-height: 25px; text-align: justify;"><br /></span></div>
<div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<b><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">UNA BRIZNA DE HIERBA</span></b><br />
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;"><br /></span>
<br />
<div class="p1">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves>false</w:TrackMoves>
<w:TrackFormatting/>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:DrawingGridHorizontalSpacing>18 pt</w:DrawingGridHorizontalSpacing>
<w:DrawingGridVerticalSpacing>18 pt</w:DrawingGridVerticalSpacing>
<w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>
<w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>0</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:DontAutofitConstrainedTables/>
<w:DontVertAlignInTxbx/>
</w:Compatibility>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="276">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]-->
<!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;}
</style>
<![endif]-->
<!--StartFragment-->
<br />
<div class="MsoNormal">
Me pides un poema.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Te ofrezco una brizna de
hierba.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Dices que no es suficiente.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Tú pides un poema.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Digo que esta brizna de
hierba bastará.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Se ha vestido de escarcha,<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Es más inmediato<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Que cualquier imagen que se
me ocurra.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Dices que no es un poema, <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Que es una brizna de hierba
y la hierba<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
No es lo bastante buena.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Te ofrezco una brizna de
hierba.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Estás indignada.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Dices que es demasiado fácil
ofrecer hierba.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Es absurdo.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Cualquiera puede ofrecer una
brizna de hierba.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Tú pides un poema. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Y así te escribo una
tragedia acerca de<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Cómo una brizna de hierba<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Se vuelve más y más difícil
de ofrecer,<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Y de cómo a medida que
envejeces<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Una brizna de hierba<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Resulta más difícil de
aceptar.</div>
</div>
<div class="p1">
<br /></div>
<div class="p1">
<i><br /></i></div>
<div class="p1">
</div>
<b><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;"><i>A BLADE OF GRASS</i></span></b><br />
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;"><i><br /></i></span>
<br />
<div class="p1">
</div>
<div class="p1">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves>false</w:TrackMoves>
<w:TrackFormatting/>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:DrawingGridHorizontalSpacing>18 pt</w:DrawingGridHorizontalSpacing>
<w:DrawingGridVerticalSpacing>18 pt</w:DrawingGridVerticalSpacing>
<w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>
<w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>0</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:DontAutofitConstrainedTables/>
<w:DontVertAlignInTxbx/>
</w:Compatibility>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="276">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]-->
<!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;}
</style>
<![endif]-->
<!--StartFragment-->
<br />
<div class="MsoNormal">
<i><span lang="EN-US">You ask for a poem.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i><span lang="EN-US">I offer you a blade of grass.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i><span lang="EN-US">You say it is not good
enough.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i><span lang="EN-US">You ask for a poem.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<i><span lang="EN-US">I say this blade of grass
will do.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i><span lang="EN-US">It has dressed itself in
frost,<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i><span lang="EN-US">It is more immediate<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i><span lang="EN-US">Than any image of my making.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<i><span lang="EN-US">You say it is not a poem,<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i><span lang="EN-US">It is a blade of grass and grass<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i><span lang="EN-US">Is not quite good enough.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i><span lang="EN-US">I offer you a blade of grass.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<i><span lang="EN-US">You are indignant.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i><span lang="EN-US">You say it is too easy to
offer grass.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i><span lang="EN-US">It is absurd.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i><span lang="EN-US">Anyone can offer a blade of
grass</span></i><i>.</i><br />
<i><br /></i>
<!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves>false</w:TrackMoves>
<w:TrackFormatting/>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:DrawingGridHorizontalSpacing>18 pt</w:DrawingGridHorizontalSpacing>
<w:DrawingGridVerticalSpacing>18 pt</w:DrawingGridVerticalSpacing>
<w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>
<w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>0</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:DontAutofitConstrainedTables/>
<w:DontVertAlignInTxbx/>
</w:Compatibility>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="276">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]-->
<!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;}
</style>
<![endif]-->
<!--StartFragment-->
<div class="MsoNormal">
<i><span lang="EN-US">You ask for a poem.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i><span lang="EN-US">And so I write you a tragedy
about<a href="" name="_GoBack"></a><o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i><span lang="EN-US">How a blade of grass<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i><span lang="EN-US">Becomes more and more
difficult to offer,<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<i><span lang="EN-US">And about how as you grow
older<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i><span lang="EN-US">A blade of grass<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<i><span lang="EN-US">Becomes more difficult to
accept</span></i><span lang="EN-US">.<o:p></o:p></span></div>
<!--EndFragment--></div>
</div>
<br />
<div class="p1">
<br /></div>
<div class="p1">
<span style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 12px; line-height: 16px; text-align: right;"> © </span><i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;">de la traducción: </i><i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;">Daniel Jándula</i><br />
<div>
<i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;"><br /></i></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/10270261538094398484noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2682855232781910574.post-26595841747766718882013-05-04T06:41:00.003-07:002013-07-21T04:59:09.008-07:00A veces es necesario...<div style="text-align: center;">
<b>Carlos Vitale </b></div>
<div style="text-align: center;">
traduce a </div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: center;">
<b>Salvador Espriu</b><br />
<b><br /></b></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Salvador Espriu </b> nació en Santa Coloma de Farners (Girona) en 1913 y murió en Barcelona en 1985.<br />
Entre otros libros, ha publicado: <b>Anys de aprenentatge</b>, <b>La pell de brau</b> y <b>Llibre de Sinera</b>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;">❦❦❦</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<br />
<b>A VECES ES NECESARIO...</b><br />
<br />
<br />
<div class="p1">
A veces es necesario y forzoso<br />
que un hombre muera por un pueblo,<br />
pero nunca ha de morir todo un pueblo<br />
por un solo hombre:<br />
recuerda siempre esto, Sepharad.<br />
Haz que sean seguros los puentes del diálogo<br />
e intenta comprender y amar<br />
las razones y las diversas hablas de tus hijos.<br />
Que la lluvia caiga poco a poco en los sembrados<br />
y el aire pase como una mano tendida<br />
suave y muy benigna sobre los anchos campos.<br />
Que Sepharad viva eternamente<br />
en el orden y en la paz, en el trabajo,<br />
en la difícil y merecida<br />
libertad.</div>
<br />
<br />
<br />
<br />
<b><i>A VEGADES ÉS NECESSARI...</i></b><br />
<br />
<br />
<div class="p1">
<i>A vegades és necessari i forçós<br />
que un home mori per un poble,<br />
però mai no ha de morir tot un poble<br />
per un home sol:<br />
recorda sempre això, Sepharad.<br />
Fes que siguin segurs els ponts del diàleg<br />
i mira de comprendre i estimar<br />
les raons i les parles diverses dels teus fills.<br />
Que la pluja caigui a poc a poc en els sembrats<br />
i l'aire passi com una estesa mà<br />
suau i molt benigna damunt els amples camps.<br />
Que Sepharad visqui eternament<br />
en l'ordre i en la pau, en el treball,<br />
en la difícil i merescuda<br />
llibertat.</i></div>
<i><br /></i><span style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 12px; line-height: 16px; text-align: right;"><br class="Apple-interchange-newline" /> © </span><i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;">de la traducción: </i><i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;">Carlos Vitale</i>Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/10270261538094398484noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-2682855232781910574.post-8917434793802911212013-04-24T02:04:00.000-07:002013-05-29T07:50:42.950-07:00Rajastán<br />
<div style="text-align: center;">
<br />
<div>
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 11px; text-transform: uppercase;"><b>TRADUCTORA INVITADA</b></span></div>
<div style="text-align: start;">
<br /></div>
<div style="text-align: start;">
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div>
<div style="text-align: center;">
<b>Verónica Aranda </b></div>
<div style="text-align: center;">
traduce a </div>
<div>
<div style="text-align: center;">
<b>Yuyutsu RD Sharma</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Yuyutsu RD Sharma</b> nació en Nakodar (Punjab, India) en 1960.</div>
<div style="text-align: justify;">
Entre otros libros, ha publicado: <b>Space cake, Amsterdam, & Other poems from Europe and America</b> y <b>Annapurna Poems.</b></div>
<div>
<div style="text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: medium; line-height: 25px; text-align: justify;">❦❦❦</span><br />
<div>
<span style="background-color: white; color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: medium; line-height: 25px; text-align: justify;"><br /></span></div>
<div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<b><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;">RAJASTÁN</span></b><br />
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;"><br /></span>
<br />
<div class="p1">
A la sombra</div>
<div class="p1">
frágil del arbusto</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
dos camellos</div>
<div class="p1">
se sientan, rumiando,</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
echando</div>
<div class="p1">
espumarajos</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
mientras observan</div>
<div class="p1">
el blanco abrasador del cielo</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
ni un grano</div>
<div class="p1">
de los Monzones.</div>
<div class="p1">
<br /></div>
<div class="p1">
<i><br /></i></div>
<div class="p1">
</div>
<b><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;"><i>RAJASTHAN</i></span></b><br />
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12pt;"><i><br /></i></span>
<br />
<div class="p1">
</div>
<div class="p1">
<i>In the fragile </i></div>
<div class="p1">
<i>shade of the shrub</i></div>
<div class="p1">
<br /></div>
<div class="p1">
<i>two camels </i></div>
<div class="p1">
<i>sit, chewing cud</i></div>
<div class="p1">
<br /></div>
<div class="p1">
<i>issuing </i></div>
<div class="p1">
<i>forth froth</i></div>
<div class="p1">
<br /></div>
<div class="p1">
<i>watching </i></div>
<div class="p1">
<i>the blistering white of the sky</i></div>
<div class="p1">
<br /></div>
<div class="p1">
<i>not a grain </i></div>
<div class="p1">
<i>of the Monsoons. </i></div>
<br />
<div class="p1">
<br /></div>
<div class="p1">
<span style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 12px; line-height: 16px; text-align: right;"> © </span><i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;">de la traducción: </i><i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;">Verónica Aranda</i></div>
<br /></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/10270261538094398484noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2682855232781910574.post-4829099444783205652013-04-01T06:18:00.000-07:002013-07-21T05:01:07.816-07:00El recital<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: center;">
<b>Carlos Vitale </b></div>
<div style="text-align: center;">
traduce a </div>
<div>
<div style="text-align: center;">
<b>Joan Brossa</b><br />
<b><br /></b></div>
</div>
<b>Joan Brossa</b> nació en 1919 en Barcelona, donde murió en 1998.<br />
Entre otros libros, ha publicado: <b>El saltamartí</b>, <b>Em va fer Joan Brossa</b> y <b>Ventall de poemes urbans</b>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;">❦❦❦</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<br />
<b>EL RECITAL</b><br />
<br />
El poeta hace un recital acompañado por un batería.<br />
<br />
Al comenzar hay veinte espectadores.<br />
<br />
Después, diez.<br />
<br />
Después, cinco.<br />
<br />
Después, tres.<br />
<br />
Después, uno, que se levanta y dice:<br />
<br />
―¡Quiere hacer el favor de callarse, que no me deja oír la música!<br />
<br />
<br />
<br />
<b><i>EL RECITAL</i></b><br />
<br />
<i>El poeta fa un recital acompanyat per un bateria.<br /><br />En començar hi ha vint espectadors.<br /><br />Després, deu.<br /><br />Després, cinc.<br /><br />Després, tres.<br /><br />Després, un, que s’aixeca i diu:<br /><br />―Vol fer el favor de callar, que no em deixa sentir la música!</i><br />
<i><br /></i>
<span style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 12px; line-height: 16px; text-align: right;"><br class="Apple-interchange-newline" /> © </span><i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;">de la traducción: </i><i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;">Carlos Vitale</i>Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/10270261538094398484noreply@blogger.com9tag:blogger.com,1999:blog-2682855232781910574.post-35802759474299588332013-02-17T06:33:00.000-08:002013-02-17T11:06:25.064-08:00Másenka, uno<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 11px; text-transform: uppercase;"><b>TRADUCTOR INVITADO</b></span></div>
<br />
<div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div>
<div style="text-align: center;">
<b>Mario Domínguez Parra </b></div>
<div style="text-align: center;">
traduce a </div>
<div>
<div style="text-align: center;">
<b>Vasilis Laliotis</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Vasilis Laliotis</b> nació en 1959 en Amaliás (Peloponeso) y reside en Atenas.</div>
<div style="text-align: justify;">
Entre otros libros, ha publicado: <b>La enseñanza de la trama (“Η μαθητεία της πλοκής”), Micro-textos (“Μικροκείμενα”)</b> y <b>Másenka (“Μάσενκα”). </b></div>
<div>
<div style="text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: medium; line-height: 25px; text-align: justify;">❦❦❦</span><br />
<div>
<span style="background-color: white; color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: medium; line-height: 25px; text-align: justify;"><br /></span></div>
<div>
<!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves>false</w:TrackMoves>
<w:TrackFormatting/>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:DrawingGridHorizontalSpacing>18 pt</w:DrawingGridHorizontalSpacing>
<w:DrawingGridVerticalSpacing>18 pt</w:DrawingGridVerticalSpacing>
<w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>
<w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>0</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:DontAutofitConstrainedTables/>
<w:DontVertAlignInTxbx/>
</w:Compatibility>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="276">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]-->
<!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ascii-font-family:Cambria;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Cambria;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
</style>
<![endif]-->
<!--StartFragment-->
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<b><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt;">MÁSENKA, UNO<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt;">Másenka, las ruedas del tren, Másenka,<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt;">si voy o vuelvo no lo sé<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt;">solo la luz del hogar encendido <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt;">desnuda te muestra como la última <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt;">vez que volví la mirada<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt;">y fuera un aleteo de pájaro en la nieve.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt;">Habíamos dormido abrazados<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt;">e intentaba escribir versos, Másenka<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt;">en el extremo de tu voz el silencio del mundo<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt;">y en el extremo de tu silencio la voz del mundo.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt;">Másenka, las ruedas del tren, Másenka<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt;">si voy o vuelvo no lo sé<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt;">pero te paseo desnuda calor y luz.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<b><span lang="EL" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EL; mso-fareast-language: ES;"><i>ΜΑΣΕΝΚΑ, ΕΝΑ<o:p></o:p></i></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span lang="EL" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EL; mso-fareast-language: ES;"><i>Μάσενκα, οι τροχοί του τρένου, Μάσενκα<o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span lang="EL" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EL; mso-fareast-language: ES;"><i>αν φεύγω ή γυρίζω δεν ξέρω<o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span lang="EL" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EL; mso-fareast-language: ES;"><i>το φως μονάχα από το αναμμένο τζάκι<o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span lang="EL" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EL; mso-fareast-language: ES;"><i>γυμνή σε δείχνει όπως την τελευταία<o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span lang="EL" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EL; mso-fareast-language: ES;"><i>φορά που γύρισα το βλέμμα<o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span lang="EL" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EL; mso-fareast-language: ES;"><i>κι έξω ένα φτερούγισμα πουλιού στο χιόνι.<o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span lang="EL" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EL; mso-fareast-language: ES;"><i>Είχαμε κοιμηθεί αγκαλιά<o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span lang="EL" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EL; mso-fareast-language: ES;"><i>και δοκίμαζα στίχους, Μάσενκα<o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span lang="EL" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EL; mso-fareast-language: ES;"><i>στην άκρη της φωνής σου η σιωπή του κόσμου<o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span lang="EL" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EL; mso-fareast-language: ES;"><i>ή στην άκρη της σιωπής σου η φωνή του κόσμου.<o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span lang="EL" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EL; mso-fareast-language: ES;"><i>Μάσενκα, οι τροχοί του τρένου, Μάσενκα<o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span lang="EL" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EL; mso-fareast-language: ES;"><i>αν φεύγω ή γυρίζω δεν ξέρω<a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=2682855232781910574" name="_GoBack"></a><o:p></o:p></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span lang="EL" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EL; mso-fareast-language: ES;"><i>μα σε πάω γυμνή ζέστα και φως.</i><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span lang="EL" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EL; mso-fareast-language: ES;"><i><br /></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: right;">
<span lang="EL" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EL; mso-fareast-language: ES;"><i><br /></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;">
<div style="text-align: center;">
<span lang="EL" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EL; mso-fareast-language: ES;"><span style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 12px; line-height: 16px; text-align: right;"> © </span><i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;">de la traducción: </i><i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;">Mario Domínguez Parra</i></span></div>
</div>
<!--EndFragment--></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<!--EndFragment-->Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/10270261538094398484noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-2682855232781910574.post-46613022567665135962013-02-01T09:06:00.000-08:002013-07-21T05:03:19.470-07:00Si hablo de la muerte...<div style="text-align: center;">
<b>Carlos Vitale </b></div>
<div style="text-align: center;">
traduce a </div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: center;">
<b>Miquel Martí i Pol</b><br />
<b><br /></b></div>
</div>
<b>Miquel Martí i Pol</b> nació en Roda de Ter (Barcelona) en 1929 y murió en Vic (Barcelona) en 2003. <br />
Entre otros libros, ha publicado: <b>Els bells camins</b>, <b>Obertura catalana</b> y <b>Suite de Parlavà</b>.<br />
<div>
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large; text-align: justify;">❦❦❦</span></div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>SI HABLO DE LA MUERTE…</b></div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
Si hablo de la muerte es porque me muero</div>
<div style="text-align: left;">
y al fin y al cabo más vale hablar de cosas</div>
<div style="text-align: left;">
que se conocen intensamente. Mi muerte, </div>
<div style="text-align: left;">
por ejemplo, la tengo muy sabida,</div>
<div style="text-align: left;">
hace mucho tiempo que convivimos y aún</div>
<div style="text-align: left;">
conviviremos mucho tiempo, hasta que se resuelva</div>
<div style="text-align: left;">
de una vez para siempre el pleito que nunca aporta,</div>
<div style="text-align: left;">
pese a los alborotos, sendas sorpresas.</div>
<div style="text-align: left;">
Entonces será el momento de la elegía</div>
<div style="text-align: left;">
y alguien habrá para hacerme el panegírico</div>
<div style="text-align: left;">
(en catalán, por favor, y en decasílabos)</div>
<div style="text-align: left;">
que yo, bien muerto, escucharé con respeto.</div>
<div style="text-align: left;">
Mientras tanto hablo de la muerte, tal vez</div>
<div style="text-align: left;">
porque es aquello que tengo más vivo y próximo,</div>
<div style="text-align: left;">
para no caer en sutiles pedanterías</div>
<div style="text-align: left;">
que, a la postre, no llevan a ninguna parte.</div>
<div style="text-align: left;">
Hablo, pues, de la muerte, y además me muero.</div>
<div style="text-align: left;">
No se puede pedir más honradez.</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<i><b>SI PARLO DE LA MORT…</b> </i></div>
<div style="text-align: left;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>Si parlo de la mort és perquè em moro</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>i al capdavall més val parlar de coses </i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>que hom coneix intensament. La meva</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>mort, per exemple, la tinc ben sabuda, </i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>fa molt de temps que convivim i encara</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>conviurem molt de temps, fins que es resolgui </i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>d'un cop per sempre el plet que mai no aporta,</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>malgrat els aldarulls, sengles sorpreses. </i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>Llavors serà el moment de l'elegia </i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>(en català, si us plau, i en decasíl·labs) </i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>que jo, bo i mort, escoltaré amb respecte.</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>Mentrestant parlo de la mort, tal volta</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>perquè és allò que tinc més viu i pròxim,</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>per no caure en subtils pedanteries</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>que, fet i fet, no porten a cap banda. </i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>Parlo, doncs, de la mort, i a més em moro. </i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>No es pot pas demanar més honradesa.</i><br />
<i><br /></i>
<span style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 12px; line-height: 16px; text-align: right;"><br class="Apple-interchange-newline" /> © </span><i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;">de la traducción: </i><i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;">Carlos Vitale</i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<div>
<!--EndFragment--></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/10270261538094398484noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2682855232781910574.post-88580325238335838242013-01-17T12:13:00.000-08:002013-02-01T09:04:56.099-08:00Donde habita la memoria<!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves>false</w:TrackMoves>
<w:TrackFormatting/>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:DrawingGridHorizontalSpacing>18 pt</w:DrawingGridHorizontalSpacing>
<w:DrawingGridVerticalSpacing>18 pt</w:DrawingGridVerticalSpacing>
<w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>
<w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>0</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:DontAutofitConstrainedTables/>
<w:DontVertAlignInTxbx/>
</w:Compatibility>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="276">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]-->
<!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;}
</style>
<![endif]-->
<!--StartFragment-->
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 11px; text-transform: uppercase;"><b>TRADUCTOR INVITADO</b></span></div>
<br />
<div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div>
<div style="text-align: center;">
<b>Albert Lázaro-Tinaut </b></div>
<div style="text-align: center;">
traduce a </div>
<div style="text-align: center;">
<b>Jüri Talvet </b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<br />
<b>Jüri Talvet</b> nació en 1945 en Pärnu (Estonia) y reside en Tartu. </div>
<div>
Entre otros libros, ha publicado: <b>Kas sul viinamarju ka on?</b>, <b>Unest, lumest</b> y <b>Silmad peksavad une seinu</b>. <br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: medium; line-height: 25px; text-align: justify;">❦❦❦</span></div>
<br />
<br />
<b>DONDE HABITA LA MEMORIA </b><br />
<br />
El papel es tan sólo aire con bordes<br />
que se empapa de todas las palabras <br />
no es mucho más seguro ni más frágil <br />
que una vieja pizarra o una pantalla<br />
saturada de nervios electrónicos.<br />
El viento abrió de un soplo la ventana.<br />
¿De quién era la mano ingrávida que acarició<br />
los cabellos de un niño que dormía?<br />
¿De qué estremecidas frondas<br />
de qué gotitas de niebla en los labios<br />
de qué clamor de hierba fue compuesto<br />
el cantar de los cantares? <br />
<br />
Tras un muro levantado con papel<br />
con falsos nervios y pizarra<br />
(¿te atreves?) habita la memoria<br />
(¿has empezado a planear tu huida<br />
tal vez tu retorno?) guarda<br />
los olvidos y de paso perdónate <br />
las incertidumbres que has tenido hoy. <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<i><b>KUS ELAB MÄLU </b><br /><br />Paber on piiridega õhk<br /> mis imeb endasse sõnu – <br /> ei kindlam ega hapram<br /> kui kiltkivitahvel või<br /> elektronnärvidega ekraan.<br /> Tuul tõukas akna valla.<br /> Kelle käsi silitas tasa<br /> magava lapse juukseid?<br /> Mis võbelevaist okstest<br /> udupiiskadest huultel<br /> rohu hõikest oli kokku<br /> pandud laulude laul? <br /><br />Kiltkivist paberist kunst-<br /> närvidest vaheseina taga <br /> (kas sa julged?) elab mälu<br /> (kas hakkasid juba mõtlema<br /> pääsust, tagasiteest?) hoiab<br /> unustusi sinu tänasegi<br /> kõhkluse andestab </i><br />
<br />
<br />
<div style="text-align: right;">
<br /></div>
<span style="background-color: white; color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;"></span><br />
<div style="text-align: right;">
<span style="background-color: white; color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;"><span style="font-size: 12px; line-height: 16px;">© </span><i>de la traducción: </i><i style="background-color: transparent;">Albert Lázaro-Tinaut </i></span></div>
<span style="background-color: white; color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;">
</span>
<!--EndFragment--></div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/10270261538094398484noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-2682855232781910574.post-68000221517015084642013-01-03T05:08:00.000-08:002013-07-21T05:05:01.670-07:00El último poema<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: center;">
<b>Carlos Vitale </b></div>
<div style="text-align: center;">
traduce a </div>
<div>
<div style="text-align: center;">
<b>Robert Desnos</b><br />
<b><br /></b></div>
</div>
<b>Robert Desnos</b> nació en París (Francia) en 1900 y murió en el Campo de concentración de Terezín (Checoslovaquia) en 1945. </div>
<div style="text-align: justify;">
Entre otros libros, ha publicado: <b>Rrose Sélavy</b>, <b>Le pelican</b> y <b>Contrée</b>. </div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large; text-align: justify;">❦❦❦</span></div>
<br />
<b>EL ÚLTIMO POEMA</b><br />
<br />
Soñé tanto contigo,<br />
caminé tanto, hablé tanto,<br />
amé tanto tu sombra,<br />
que ya nada me queda de ti.<br />
Solo me queda ser sombra entre las sombras,<br />
ser cien veces más sombra que la sombra,<br />
ser la sombra que regresará y regresará<br />
a tu vida plena de sol. <br />
<br />
<br />
<br />
<i><b>LE DERNIER POÈME</b> </i><br />
<i><br /> J'ai rêvé tellement fort de toi,<br /> J'ai tellement marché, tellement parlé,<br /> Tellement aimé ton ombre,<br /> Qu'il ne me reste plus rien de toi,<br /> Il me reste d'être l'ombre parmi les ombres<br /> D'être cent fois plus ombre que l'ombre<br /> D'être l'ombre qui viendra et reviendra<br /> dans ta vie ensoleillée.</i><br />
<i><br /></i>
<span style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 12px; line-height: 16px; text-align: right;"><br class="Apple-interchange-newline" /> © </span><i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;">de la traducción: </i><i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;">Carlos Vitale</i>Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/10270261538094398484noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2682855232781910574.post-87920487202223640582012-12-18T01:34:00.002-08:002013-04-08T05:34:36.524-07:00Acostado en una hamaca en la granja de William Duffy en Pine Island, Minnesota<h2 style="text-align: center;">
Traductor invitado</h2>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="background-color: white; color: #222222; font-family: verdana, helvetica, sans-serif; font-size: 16px; margin: 0px;">
<span lang="EN-US"></span></div>
<div style="text-align: center;">
<b>Jonio González</b></div>
<div style="text-align: center;">
traduce a</div>
<div style="text-align: center;">
<b>James Wright</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<b>James Wright</b> nació en Martins Ferry, Ohio, en 1927 y murió en Nueva York en 1980.<br />
Entre otros libros, ha publicado: <b>Collected Poems</b>.<br />
<div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large; text-align: justify;">❦❦❦</span></div>
<div>
<span style="font-size: large; text-align: center;"><br /></span></div>
<b></b><br />
<div style="text-align: justify;">
<b><b>Acostado en una hamaca en la granja de William Duffy en Pine Island, Minnesota</b></b></div>
<b>
</b>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Por encima de mi cabeza veo la mariposa de bronce,</div>
<div style="text-align: justify;">
Dormida en el negro tronco,</div>
<div style="text-align: justify;">
Agitarse como una hoja en la sombra verde.</div>
<div style="text-align: justify;">
Bajando el barranco que hay detrás de la casa vacía,</div>
<div style="text-align: justify;">
Los cencerros se siguen el uno al otro</div>
<div style="text-align: justify;">
Hacia las distancias del atardecer.</div>
<div style="text-align: justify;">
A mi derecha,</div>
<div style="text-align: justify;">
En un prado iluminado por el sol entre dos pinos,</div>
<div style="text-align: justify;">
Los excrementos de los caballos del año pasado</div>
<div style="text-align: justify;">
Llamean convertidos en piedras doradas.</div>
<div style="text-align: justify;">
Me reclino mientras la tarde se oscurece y avanza.</div>
<div style="text-align: justify;">
Un pollo de halcón flota en lo alto en busca del hogar.</div>
<div style="text-align: justify;">
He malgastado mi vida.</div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<i><b>Lying in a Hammock at William Duffy's Farm in Pine Island, Minnesota</b> </i><br />
<i><br /></i>
<i>Over my head, I see the bronze butterfly,</i><br />
<i>Asleep on the black trunk,</i><br />
<i>Blowing like a leaf in green shadow.</i><br />
<i>Down the ravine behind the empty house,</i><br />
<i>The cowbells follow one another</i><br />
<i>Into the distances of the afternoon.</i><br />
<i>To my right,</i><br />
<i>In a field of sunlight between two pines,</i><br />
<i>The droppings of last year's horses</i><br />
<i>Blaze up into golden stones.</i><br />
<i>I lean back, as the evening darkens and comes on.</i><br />
<i>A chicken hawk floats over, looking for home.</i><br />
<i>I have wasted my life.</i><br />
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div style="text-align: right;">
<span style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, Palatino Linotype, Palatino, serif;"><span style="font-size: 12px; line-height: 16px;">© </span></span><i>de la traducción: Jonio González</i></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/10270261538094398484noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-2682855232781910574.post-77143919848581524422012-12-01T10:39:00.000-08:002013-07-21T05:07:07.107-07:00Pandilla<div style="text-align: center;">
<b>Carlos Vitale </b></div>
<div style="text-align: center;">
traduce a </div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: center;">
<b>Carlos Drumond de Andrade</b><br />
<b><br /></b></div>
</div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Carlos Drummond de Andrade</b> nació en 1902 en Itabira (Minas Gerais, Brasil) y murió en Rio de Janeiro en 1987.</div>
<div style="text-align: justify;">
Entre otros libros, ha publicado: <b>Alguma poesia</b>, <b>Sentimento do mundo</b> y <b>70 historinhas</b>.</div>
<span style="color: #444444; font-size: x-small;"></span><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;">❦❦❦</span></div>
<br />
<br />
<br />
<b>Pandilla</b><br />
<br />
Joâo amaba a Teresa que amaba a Raimundo<br />
que amaba a Maria que amaba a Joaquim que amaba a Lili<br />
que no amaba a nadie.<br />
Joâo se fue a Estados Unidos, Teresa al convento,<br />
Raimundo murió en un accidente, Maria se quedó soltera,<br />
Joaquim se suicidó y Lili se casó con J. Pinto Fernandes<br />
que no tenía nada que ver con esta historia.<br />
<br />
<i><br /><b>Quadrilha </b><br /><br />João amava Teresa que amava Raimundo<br />que amava Maria que amava Joaquim que amava Lili<br />que não amava ninguém.<br />João foi para os Estados Unidos, Teresa para o convento,<br />Raimundo morreu de desastre, Maria ficou para tia.<br />Joaquim se suicidou e Lili casou com J. Pinto Fernandes<br />que não tinha entrado na história.</i><br />
<i><br /></i>
<span style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 12px; line-height: 16px; text-align: right;"><br class="Apple-interchange-newline" /> © </span><i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;">de la traducción: </i><i style="color: #222222; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;">Carlos Vitale</i></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/10270261538094398484noreply@blogger.com0